Сказание об очень упорном каратисте

Давным-давно, в прошлом, а то и в позапрошлом веке на Окинаве или в каком другом хорошем японском месте жил мастер каратэ. Была у него и своя школа, и ученики, а среди них один — копия любимого персонажа русских сказок, коего обычно совершенно не политкоректно называют Иван-дурак. Однако речь не о нашем Иване, а о его японской реинкарнации. А звали его… ну пусть будет Сёто.Был он самым сильным парнем на японском селе, а умом… сами понимаете. И вот чтобы чего не натворил, отдали его родственники в школу каратэ, под присмотр мастера. Да только вот не мог Сёто запомнить даже самого простейшего ката, и мастер, помучившись немного, подвёл его к макиваре, дал короткую инструкцию да там и оставил.Прошли годы. Ученики получили красивые цветные пояса, а Сёто продолжал стучать по макиваре. Потом мастер умер, его место занял старший ученик, дела шли своим чередом, на Сёто, звуки ударов которого разносились по всей школе, обращали внимание не больше чем на предмет интерьера. И вот однажды к ним пришел мастер другой школы и вызвал всех на поединок. А в случае победы по их правилам он становился мастером этой школы, а все ученики – его учениками.Сначала вышел преемник старого мастера, встал в низкую стойку и… быстро проиграл. Потом вышли опытные ученики и один за другим тоже проиграли. Когда уже никаких достойных бойцов не осталось, на бой вышел Сёто.Пять минут спустя перед спокойно стоящим Сёто (боевым стойкам он так и не научился) стоял окровавленный мастер и не знал, что ему дальше с этим дураком делать.Когда проигравший удалился, ученики почтительно окружили героя и спросили, как это он это сделал? В чём секрет?Сёто непонимающе улыбнулся и, пожав плечами, ответил: «Мастер сказал – увидел кулак бей, увидел голову – бей. Я и бил».Рисунок Лизы ВоронинойIMG (220x307, 16Kb)

Сказание об очень упорном каратисте: 6 комментариев

  1. , Ну вот лично я поняла как 2 вещи:
    1. это то, что упорный человек, пусть и без таланата и гениальности может достичь огромных высот, главное чтобы старался и шел к цели.
    2. порой простота и прямота побеждает хитрость и изворотливость

Добавить комментарий